|
|
用户名:狗狗小白和他的心心 笔名:狗狗小白和他的心 地区: CHINA-中国 行业:其他 |
| 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 |
一部每个中国人都应该看的电影-- 东京审判 (转贴)
(作者置顶)
搞笑图片剧(转贴)
(作者置顶)
来这里看看你这一辈子去过几个地方。不遗憾么?(极度诱惑)
(作者置顶)
来这里看看你这一辈子去过几个地方。不遗憾么?点击下面旅游链接:
英语惯用语的活用
(作者置顶)
英语惯用语的活用
(作者置顶)
容易混淆的形容词和副词
(作者置顶)
英语中常用的比喻词组
(作者置顶)
啤酒和咖啡(原创)
(作者置顶)
2005年流行英语词汇(转载)
成功演讲的10条秘诀(转贴)
睡梦公伐孤body城(原创)
本博客内注有‘原创\随笔'字样的文章不得转载、抄袭,一经发现将追究当事人法律责任!
睡梦公,名神,字懒觉,梦时政治家、军事家。官至睡国丞相,后被封为懒觉王。公元二零零六年七月初,睡梦公亲率铁骑千匹,精兵十万伐孤body城。所到之处攻无不克,战无不胜,body城太守遂降。自睡军进城之日始,废寡人皇召,改寡人皇律,罢孤百“官(器官)”,独尊胃部。命朕臣民,无论出身,均一日俩息。夜息不得短于十小时,日息不得短于三小时。自改律以来,皇朝上下无不出现异样。头部尚书报,部内各官精神恍惚,神志混乱,无心判断是非。五官部尚书报,部内眼官整日昏暗无神,喉官整日干咳不止,面官整日水不泽面,胡子官整日不修边幅 ,发官、齿官、鼻官、耳官更有严重的藏污纳垢。肢部尚书报,部内各“肢”腰酸腿疼、软弱无力,无心耕作。体部尚书报,部内各官疲劳困乏、睡意浓浓,已至弱不禁风。分泌部报,部内虽无大隘,但排泄官沉迷昏睡、不尽正职,造成储池分泌物大批堆积,不能正点排出,长此以往,必成大害。自独尊胃部以来,其余各部门庭冷落、门客稀少、无人问津;唯独胃部熙来攘往、繁荣兴旺,直至深夜仍就灯红酒绿、人欢马叫、热闹非凡。另报,睡军进城以后,在body城围大兴土木,储蓄军粮。虽多为脂肪之物,却以至body城版图趋于正方,煞是臃肿。 |
我·自白(原创)
我很想改变自己。想改变一种风格。长久以来我都很想变的沉默寡言 。不要说太多的话。除了在熟人面前我是一个不爱说话的人。但在熟人面前我却是一个“疯子”、一个话痨 。我是一个有自己幽默风格的人。有时这种风格也许并不为我身边的人接受。但我是一个固执的独舞者。即使台下没有观众,我也会为自己跳上一曲。并深深陶醉、乐此不疲 。 我说不上对自己的感情。这是一种既复杂又明朗的情。有时我会自恋的要命。像一个高贵的王室,气宇喧昂、唯我独尊;有时我又会痛恨的要命。痛恨自己太儿女情长,不能横刀立马、大刀阔斧。有时我高兴的要命,自言自语、自娱自乐;有时我又沮丧的要命,万念俱灰、玩世不恭。有时我可以一天不花一分钱,有时我一天却要花上大把的钱。有时我慷慨的不行,可以请和我毫不相关的人吃饭、给他们买单;有时我又吝啬的要死,为了小小水电费和别人争的面红耳赤。我真不了解自己,我像一个灵魂出壳的躯体,依附在我身上的是另一个灵魂。我只不过是它表达存在的工具而已。我常不知道自己是谁。向往幽静的山林,却留恋繁华的都市;渴望纵情的欢笑,却时常刻意的深沉。 在我前二十年的人生阶梯上,我曾无数次给自己设计过奋斗历程。我曾天真的认为只要我愿意我可以随时改变。但我发现改变的一切都是短暂的、外在的。它是一种现象,一种持续了一段又停滞的现象。 真正难改变的是自己的内容。灵魂本身就是一座难以逾越的大山。 我一直认为自己有足够的心理健康去面对生存着的环境。但是我错了。每个人来到世上的第一天,就像一杯没有杂质的水,健康的几乎透明。十年、二十年……无数年过去了。盛水的容器没有变。变的是容器内的健康。我们可以保持住容器的完好无损、精美光亮。我们又怎样去保持容器内水的质量?有谁想过这样一个简单的问题:开放容器中的水极易污染密闭容器中的水就不容易变质吗?谁又敢断言自己没有丁点的心理疾病. |
追寻我23岁前15件难忘的记忆(原创——连载3)
我在死亡中重生在我前二十年的生涯中,我曾经历过一次死亡。那是一次真正触摸到的死亡。没有硝烟炮火中的悲壮惨烈,也没有天灾人祸中的撕心裂肺。它更像一句诗中描述的——“轻轻的来了又轻轻的走了”。悄无声息,不留痕迹。但作为一个十岁左右孩子曾经有过的亲身经历,这份死亡中重生的记忆至今想起来会让我心有余悸。记不清那是在上小学一年纪还是二年纪的时候。只记得那是个初冬的下午。我去找同学玩。同学家住在我们当地一条河的附近。那条河曾被誉为我们这方土地上生长人们的母亲河。但由于河边印染厂的不断污染,河水早已腐蚀变质。昔日清澈的河水变成了黑水,还时时散发着恶臭。 同学家正对河滩的地方有一片不小的空地。由于河水扑鼻的臭气,很少会有人在河滩上停留。所以那片空地就成了我们这帮孩子的乐土。那天是和同学在这片空地上拍篮球。球是如何滚到河里去的我已记不大清。还记得当时确有半节儿树干浮在河面上。树干很粗也很圆。现在想起来,换在今天就是给我大笔的钱我也不会去上树干捡球的。因为这对当时一个十岁的孩子来说,的确是一件相当危险的事。树干到球之间有一个身长的距离。当时大概是孩子对玩具的那份痴爱,我就和同学上了圆木。他一手努力的去够球另一只手就用力的拽着我。回想起来,当时的这一举动真好比上了贼船,想下也下不来了。同学拿着一根小木棍够球。我呢?就紧紧拉住他的胳膊,尽量让他可以在树干上站住。但球与树干间的距离实在是太远了。 再加上球在河面上的走向漂浮不定。同学一用力,圆木就左右摇晃。我们俩个幼小的身躯就像走在钢丝线上的杂技演员。稍微的晃动都会使我们坠入河水。没坚持多久,同学就应声入水。由于连接我们的俩只手拽的太紧。随即我也跟着跌入水中。俩个十岁的小孩儿,就像被老鹰叼住的小鸡。尽管拼命的扑腾,却无济于事。身上过冬的厚衣被水浸泡之后,更像被绑了灌了铅的铁球 ,缀着我们一刻不停的往河底沉 。我的挣扎是没有用的。恶臭的河水已淹没我的头发。我根本没法呼救。头刚出水面,就又沉了下去。我本能的继续向上挣扎。刚想换一口气,就喝进了一大口臭水。我看不见同学的身影。视觉和听觉全是黑的。我当时恐惧极了。那种感觉是用一辈子都挥抹不掉的。我的生命已不在自己的手中。我像一个被架在烤锅上的乳羊,何时烹饪,那是大厨的事。我甚至连临死前“咩咩”叫声的权利都被剥了去。只有一声不响的死去。就在这死比生更容易的时刻,我得救了。当时已急剧惊恐,至今我都无法回忆起当天得救的经过。隐约中记得好象是哪位过路的大人看见了河面的异样伸手相救吧。换在今天真不敢相信我是否还能活着。想说自己命不该绝,福大命大。但我想更应该感谢那位曾经救我们于死亡之中的不识贵人。我想说祝好人一生平安 |
2005年流行英语词汇
| 2005年中大家对哪些词汇最感兴趣?在2005年12月底 Global Language Monitor所作的年度英文热门词汇全球调查中,Refugee(难民)”、“Tsunami(海啸)”由于2004年底发生的印度洋海啸和今年发生的卡特里娜飓风而高居榜首。在全球禽流感恐慌之际,Bird Flu、H5N1成为英文媒体常用的词。 新技术的发展和应用使得Wiki(维基白科)、SMS(短信)、Podcast(播客)等也深入人心。 The Top Ten Words of 2005 1. Refugee: Though the word was considered politically incorrect in the US, 'refugees' were often considered the lucky ones in streaming away from a series of global catastrophes unmatched in recent memory. 2. Tsunami: From the Japanese tsu nami for 'harbor wave', few recognized the word before disaster struck on Christmas Day, 2004, but the word subsequently flooded with unprecedented (and sustained) media coverage. 3. Poppa/Papa/Pope: (Italian, Portuguese, English, many others). The death of beloved Pope John Paul II kept the words on the lips of the faithful around the world. 4. Chinglish: The new second language of China from the Chinglish formation: CHINese + EngLISH. 5. H5N1: A looming global pandemic that could dwarf the Boubonic Plague of the Middle Ages (and AIDS) boggles the comtemporary imagination. 6. Recaille: A quick trip around the Romance languages (French jargon, scum; Spanish, rabble or swine; Italian, worthless dregs) illustrates the full freight of the word used to describe youthful French rioters of North African and Muslim descent. 7. Katrina: Name will become synonymous with natural forces responsible for the total and utter descruction of a city. 8. Wiki: Internet buzzword (from the Hawai'ian wiki wiki for 'quick, quick') that describes collaboration software where anyone can contribute to the on-going effort. 9. SMS: Short Message Service. The world's youth sent over a trillion text messages in 2005. Currently being texted are full-length novels, news, private messages and everything in between. 10. Insurgent: Politically neutral term used to describe enemy combatants. The Top Ten Phrases of 2005 1. Out of the Mainstream: Used to describe the ideology of any political opponent. 2. Bird Flu/Avian Flu: the H5N1 strain of Flu that resembles that of the 1918 Spanish Flu Pandemic where 60 million died. 3. Politically Correct: Emerges as a worldwide phenomenon. 4. North/South Divide: In the US it might be Red States and Blue States but globally the 'haves' and 'have nots' are divided by a geographical if not psychological boundary. 5. Purple Thumb: The badge of honor worn by Iraqi voters proving that they voted in their ground-breaking elections. 6. Climate Change: Or Global Warming. No matter what your political persuasion, the fact remains that New York City was under 5,000 feet of ice some 20,000 years ago. 7. String Theory: The idea that the universe is actually constructed of 11-dimensional, pulsating planes of existence. 8. The Golden Quatrilateral: India's new superhighway system that links the key cities of the Subcontinent. 9. Jumping the Couch. Apparently losing complete emotional control; made popular by the escapades of Tom Cruise on the Oprah television show. 10. Deferred success: The idea introduced in the UK that there is no such thing as failure, only deferred success. The Top Ten Names of 2005 1. (Acts of) God: The world watches helplessly as a superpower is humbled as one of its great cities is laid asunder (Hurricane Katrina). 2. Tsunami snuffs out nearly 300,000 lives, and an earthquake takes another 200,000 (Kashmir). A Higher Power, indeed. 3. Katrina: Greek ?a?a??? (katharos) for 'pure'. Before the hurricane, the name was borne by two saints, Empress Catherine the Great of Russia, and three of Henry VIII's wives. 4. John Paul II. The death of beloved Pope John Paul II kept his name on the lips of the faithful around the world. 5. Wen Jiabao: Premier of the People's Republic of China since March 2003; leading perhaps the largest economic transformation in history. 6. Saddham Hussein: Should re-read Karl Marx: the first time is history, the second is but farce. 7. Dubya: Every more 'weeble-like': Dubya wobbles but he won't fall down. 8. Oprah: Now a global phenomenon with an ever-expanding media (and charitable) empire. 9. Shakira: the Columbian songstress is captivating ever wider circles. 10. John Roberts: New Chief Justice of the American Supreme Court. 11. Mahmud Ahmadi-nejad: President of Iran since August 2005; he has recently suggest that the Jewish Homeland be moved to Europe. Last year the Top Names were Dubya Rove (W. and Karl Rove), Mel (Gibson) (Michael) Moore, and Saddam Hussein. Top Global Musical Terms 1. Reggaeton (pronounced Reggae-TONE): Part Latin, part hip hop, with liberal helpings of Dancehall and Caribbean music thrown in for good measure, several Reggaeton radio staples this year made their way into the public consciousness. 2. Baile (pronounced Bye-Lay) Funk: Brazilian dance music that has gained popularity worldwide, championed by such trend-setters as Norman Cook in the UK, and Philadelphia DJ Diplo. 3. Podcast: New broadcast medium; think of it as Tivo for your radio. Even your nighbor is 播客--是Podcasting的中文直译,英文全称为Personal Optional Digital Casting(个人自选数字广播),即将网络信息和自制的节目录到播客网上,播客再收听的整个过程。 4: Rootkit: Thanks to an overzealous copy-protection scheme, thousands of music fans who tried to encode Sony artists' music onto their computer unwittingly installing a malicious piece of code that exposed their computers to attack. After intense media scrutiny and public outcry, Sony recalled the CD's from shelves and offered free downloads of affected albums. 5. Live 8: Millions of people tuned in to the sequel to Sir Bob Geldoff's1985 Live Aid benefit, this time to raise awareness of poverty and Third World debt and to pressure countries in the G8 to do something about it. The Top Ten Global YouthSpeak Words 1. Crunk: A Southern variation of hip hop music; also meaning fun or amped. 2. Mang: Variation of man, as in "S'up, mang?" 3. A'ight: All Right, "That girl is nice, she's a'ight" 4. Mad: A lot; "She has mad money" 5. Props: Cheers, as in "He gets mad props!" 6. Bizznizzle: This term for" business" is part of the Snoop Dogg/Sean John-inspired lexicon, as in "None of your bizznizzle!' 7. Fully: In Australia an intensive. as in 'fully sick'.) 8. Fundoo: In India, Hindi for cool 9. Brill! From the UK, the shortened form of brilliant! 10. "s'up": Another in an apparently endless number of Whazzup? permutations. The Top Media Stories for 2005 1. Death of John Paul II 2. South Asian Tsunami 3. Hurricane Katrina and its Aftermath 4. Pakistani Earthquake The Top Ten Global Media Stories for 2005 1. Hurricane Katrina and its aftermath 2. The Iraq War and the ongoing story of the Iraqi people 3. Global Warming and Climate Change 4. The South Asian Tsunami 5. Asian/Bird Flu 6. The continuing emergance of China on the world stage 7. Pakistani Earthquake 8. India as the 'back office' to the industrialized world 9. London Subway bombings 10. French Riots |
夜寂思绪(原创)
前序:
我总是很怕黑夜,每到黑夜降临之际,我就有一种莫名的恐惧。可能是因为从小独居,又在大学时独自在校外住,养成得黑暗孤寂症吧,现在对夜晚我有独特的烦腻感。
一
我习惯了一个人在夜晚沉寂中深思。我想过很多,但有时在这样的环境里我常会想到死。以前我一想到它,我就会很害怕——害怕我看到的太少,得到的太少。但随着年龄的增长,有时我也会释然,这不仅仅因为心境提高了多少,也可能是因为阅历的增多。
二
最近突然间我的嗓子就开始很不舒服。几天来不怎么吃饭,一是食欲不振,二也是让我很担心的——每当我吃东西进去的时候,我的喉头到嗦骨之间的食道就有一种灼热感。这种感觉像是吃了冬天旺火中烧的炉炭,那种灼伤不是转瞬即逝的,它是一种持久的刺痛。这种刺痛就像卡在喉道掺杂着碎玻璃的食团随着呼吸的波动而一阵阵刺痛。
三
这种刺痛让我想到了肉体的消亡。让我想到了那些无恶不作的不治之症。这种想法一直环绕着我。我感到了恐惧,我像一个突然被判死刑的囚犯,毫无机会辩护就被迫触摸死亡。我讨厌这种突如其来的灭亡,不说我还没机会将自己的才智贡献社会这样的大话,至少我还没用自己挣得的第一笔钱为我寒心如苦的母亲买一份礼物。
后纪
看来我还是没有准备好离开,在面对死亡时我依然恐慌。
正确的工作观
毕业生自我鉴定包括哪些内容?
走出大学生求职误区
求职的误区
原来,以后······(一篇朋友的故事)
我从小就很独立,与生俱来的就是一骨子倔强性子。
年轻时野的厉害,可谓是无恶不作,找几个小兄弟喝酒、打架、闹闹事那是常有的。虽然我知道我应该是善良的,可是那种让人心跳加速的醉烂的日子却更具有诱惑力。我也算是个狠角色,身后的朋友一大群,最辉煌时带着百号子人堵了整条街,想一想那日子也是够——炫的吧!
我妈妈不知道这些,其实我总是很乖的。小时候得了各项冠军,学习和体育比赛,我不是拿第一就是捧奖状。她不会知道这些,我也不敢。但是隐瞒过很多后,我终于被开除了!我不敢回家,就在外边锒铛,有时候打电话给家,妈让我回去,我不敢。就这样僵持了一个月,我还是回去了,不是我坚持不住,是听说我妈天天哭,说我是被人带坏了。我一直是我妈的骄傲,我怕······
本来我打算工作的,我妈不同意,她说非要我考次大学不可,她是在求我,我能明白。我是她的希望啊,这些我都懂,所以我就去了,在老家县城的学校里,寄宿在我舅舅家,那里的条件很差,这也不算什么,唯一让我不能接受的是我的成绩,差的让我自己都吃惊。我一向是个自尊心很强的家伙,可是在我进入高中的第一次考试里,我的总成绩加在一起才100分出头!那可是连别人一门课的成绩都不如啊!全校1000多名高考生里,我排在倒数第三(据说后面的两位是因病缺考)。我什么时候受过这个?打击太大了,就象把我按在锅里煮,鼻子眼里全是开水,却又不好开口,我从来都是不哭的。我是真不想学了,混就混吧,我就找学校附近的小青年玩。可是有些事是会改变的。就象突然来临一样,我突然之间感到了妈妈的伟大。哦,这样说也许有些虚,但确实是转眼间的事啊!就在我和学校里那些孩子打的火热的时候,我妈妈还是依然那样笑着对我,我虽然已经习惯了,我一直以为我能来这里上学已经够对得起她老人家了,可是我不知道,是我的舅舅告诉我的,我妈妈其实总是在我走了以后会偷偷的哭,说我太坎坷,是她没把我看管好。从那时我开始注意起母亲,我会经常发现她的眼睛红肿着,对着我笑,问我学的怎么样,想要吃什么······我开始觉得自己太没良心。人啊,什么时候醒其实都不晚,真的,一点都不玩,只要你肯醒过来。
对于我来说接下来的事是个奇迹,包括学校的老师,我家里的所有人,谁都不敢相信这些。我的成绩简直是成几何式的增长!你知道我 刚进来的时候数学考多少吗?19分,现在呢?107分!还有各种的令人惊讶的事情在我身上不断出现,同学们都不知道为什么,我从班级倒数第三,一步步跳升至全班前三十!几乎是一次考试就前进十几名!别人不会知道为什么,只有我知道,我妈妈知道,我每天只睡4个小时,一年啊,天天如此!我妈妈熬不过我,我们娘俩天天眼睛都是红的,她是哭的心疼的,我是累的熬的!
结局没那么好,我不会考进重点大学的,这个我从一早就有心理准备。哪有那么容易的?别人十数年寒窗苦读,我也只不过是一年。但是我最终还是进入了大学,虽然并不只名牌,但对我来说已经是很好的了!现在的我已经在一家外资企业里就职,回首看时,心里依然会心血沸腾。那些刀光剑影的日子和那些艰苦的学习生活交织在一起,味道如何?有机会我一定写本书,把我自己的故事写进去。我曾经的兄弟告诉我,最喜欢的就是我身上散发的霸气。我的大学同学告诉我,最喜欢的就是我身上永远的自信。人其实很渺小,不会比别人高到哪里去,但是当你感到爱的时候,请你把握好方向,因为你是火车头,载的是满车的爱!
据说是世界上目前最好的智力题目
德国世界杯32强中英文口号
安哥拉:angola lead the way,our team is our people
(安哥拉领跑,我们全民皆兵)
阿根廷:get up,argentina are on the move(起来,阿根廷在行动)
澳大利亚:australia's socceroos-bound for glory(足球袋鼠-注定辉煌)
巴西:vehicle monitored by 180 million brazilian hearts
(被一亿八千万颗心关注的巴西战车)
哥斯达黎加our army is the team,our weapon is the ball,
let's get to germany and give it our all
(球队是我们的军队,足球是我们的武器。进军德国,全力以赴)
德国:we are football(我们代表足球)
厄瓜多尔:ecuador my life,football my passion,the cup my goal
(厄瓜多尔、我们的生命,足球、我的激情,奖杯、我们的目标)
科特迪瓦:come on the elephants!win the cup in style
(加油,巨象们!潇洒地捧起金杯)
英格兰one nation,one trophy,eleven lions(一个国家,一座奖杯,11只雄狮)
法国:liberate,egalite,jules rimet!(自由、平等、儒勒斯-雷米特)
加纳:go black stars,the stars of our world(前进吧,黑色之星,世界之星)
伊朗:stars of persia(波斯群星)
意大利:blue pride,italy in our hearts(骄傲的蓝,意大利在我们心中)
日本:light up your samurai spirit!(点燃你的武士精神)
克罗地亚:to the finals with fire in our hearts(带着我们心中的火坚持到底)
墨西哥:aztec passion across the world(阿兹特克激情横扫世界)
荷兰range on the road to gold(橙色军团在金杯之路上)
巴拉圭:from the heart of america...this is the guarani spirit
(来自美洲的心脏……这就是瓜拉尼人的精神)
波兰:white and red,dangerous and brave(白与红,威慑与勇气的象征)
葡萄牙: with a flag in the window and a nation on the pitch,forca portugal
(赛事一起,举国出动。葡萄牙的力量)
韩国: never-ending legend,united korea(神话尚未结束,韩国团结一心)
沙特: the green hawks cannot be stopped(绿鹰所向披靡)
瑞典:fight!show spirit!come on!you have the support of everyone!
(冲吧!展示你的勇气!加油!所有人都支持你!)
瑞士:2006,it's swiss o'clock!(2006,瑞士时间)
塞黑:for the love of the game(为热爱足球而战)
西班牙:spain,one country,one goal(西班牙,一个国家,一个目标)
多哥:a passion to win and a thirst to succeed(对胜利的激情与对成功的渴望)
特立尼达和多巴哥: here come the soca warriors-the fighting spirit of the caribbean
(足球勇士--加勒比海的战斗精神)
捷克共和国:belief and a lion's strength,for victory and our fans
(必胜的信心加狮子的力量,为胜利,也为我们的球迷)
突尼斯:the carthage eagles...higher and stronger than ever(迦太基雄鹰,更高更强)
美国:united we play,united we win(合众一心,其利断金)
乌克兰:with our support,ukraine cannot fail to win!(有我们的支持,乌克兰怎能不赢!)
小品词构成的动词短语
| 小品词构成的动词短语 在英语中,有动词和小品词(up, down, in, out, on, off, over, away)构成的动词短语很多,有时很难猜出它们的意义,笔者收集了常见的动词短语, 通过分析小品词的意义,对这一类的短语进行分类,找出它们的规律,以便更好地掌握它们, 注意有些短语意义很接近, 这要结合例句和上下文掌握它们的用法。 1. up 1) 向上(toward or into a higher position) lift ~ 举起 climb ~ 爬上 come ~ 上升 get ~ 起来 stand ~ 站起来 pick ~ 检起 draw ~ 升起 grow ~ 长大 hand ~ 拖起 put ~ 举起 send ~ 使上升 rise ~ 升起 look ~ 抬起头 zip ~ 拉上 hold ~ 举起 pile ~ 堆起 dig ~ 挖出 take ~ 拿起 build ~ 树立 set ~ 建立 2) 完成,结束(expressing completeness and finality) finish ~ 完成 drink ~ 喝干 eat ~ 吃光 burn ~ 烧光 wash ~ 洗净 use ~ 用光 fill ~ 装满 pay ~ 付清 settle ~ 解决 lick ~ 甜净 sum ~ 总结, open ~ 透露 end ~ 结束 let ~ 中止, 减少 draw ~ 停止 close ~ 停止,关闭 swallow ~ 吞没 beat ~ 痛打 cover ~ 掩盖 break ~ 结束,分解 wind ~ 结束 3) 离开,消灭(expressing separation and destroy) break ~ 拆开,驱散cut ~ 切碎 split ~ 分裂 divide ~ 分割 smash ~ 捣毁 blow ~ 炸毁 wither ~ 枯死 tear ~ 撕碎 give ~ 放弃 fold ~ 垮台 dry ~ 枯竭,干涸crack ~ 撞坏 clutter ~ 使散乱 litter ~ 乱丢杂物 4) 增加,变强(to a state of greater activity, force, strength, power and degree. (1). mount ~ 增加pick ~ 振作,加快pluck ~ 振作 turn ~ 开打,开大, 出现 shake ~ 震惊 steam ~ 使发怒 stir ~ 激起,搅起ease ~ 放松 warm ~ 兴奋 speak ~ 大声说 heat ~ 变热 total ~ 加总 tense ~ 紧张 gather ~ 收集 speed ~ 加速 screw ~ 振作 build ~ 增大 show ~ 显现 cheer ~ 振作起来stir ~ 刺激 work ~ 激动,刺激 (2). 用在带"-en"后缀的动词后(used after the verbs with suffix of -en) brighten ~ 发亮 fatten ~ 发胖 freshen ~使新鲜 harden ~变硬 sharpen ~ 变快 smarten ~ 变精明strengthen ~ 加强sweeten ~ 变甜 tighten ~ 使紧密 toughen ~ 使强壮soften ~ 变软 5). 变好,改善( as to be better and proper)bring ~ 抚育 check ~ 核对 clear ~ 清理,晴天clean ~ 整理 do ~ 整理 patch ~ 修理 polish ~ 擦亮, 改进light ~ 点亮 tune ~ 调整 tidy ~ 整理 rub ~ 擦亮 train ~ 训练,培养 make ~ 化装, 和解, 弥补buy ~ 囤积 figure ~ 计算 fix ~ 修理,整理 take ~ 从事 6) 关住,锁紧,固定住(firmly, tightly and closely) shut ~ 关闭 lock ~ 锁住 tie ~ 栓住 chain ~ 锁住 nail ~ 钉住 fasten ~ 系住 pin ~ 钉住 bind ~ 装订 bar ~ 关住 block ~ 堵塞 choke ~ 堵塞 save ~ 存起来 store ~ 贮藏 stock ~ 储存 cover ~ 掩盖 wrap ~ 包住 lay ~ 储存 hold ~ 延误 keep ~ 坚持 7) 向说话人的方向(to the place where the speaker is) go ~ run ~ rush ~ drive ~ walk ~ catch ~ swim ~ march ~ come ~ 2. down 1) 向下的位置(to or into a lower position) cast ~ 扔下 cut ~砍倒 get ~ 下来 hand ~ 传下来 knock ~ 撞倒 lay ~ 放下 let ~ 放下 pour ~ 倾盆而下 pull ~ 拉下 set ~ 放下 sit ~ 坐下 step ~ 走下来 throw ~ 扔下 turn ~ 拆下 take ~ 取下 blow ~ 吹倒 bring ~ 打倒 hang ~ 垂下 sink ~ 沉落 slip ~ 失足 squat ~ 蹲下 swallow ~ 吞下 stoop ~ 伏身 splash ~ 飞溅而下 touch ~ 降落 bend ~ 弯下 bow ~ 鞠躬 kneel ~ 跪下 lie ~ 躺下 strip ~ 脱下 2) 减少(强度,量和体积)(a decrease in intensity, amount, bulk) dwindle ~ 减少 die ~ 变弱,逐渐停止go ~ 平静下来 mark ~ 削减 hold ~ 压低 burn ~ (火)减弱, 烧坏slow ~ 慢下来 burn ~ 烧掉 wash ~ 冲淡 clean ~ 弄干净 rub ~ 擦干净 bring ~ 降低 keep ~ 缩减 trim ~ 裁减 water ~ 冲淡 thin ~ 减少 run ~ 用光衰弱 wear ~ 削减,磨损come ~ 下跌 knock ~ 降价 3) 停止,减弱(to a state of less activity, force, strength and power) close ~ 关闭 drop ~ 突然停止 break ~ 坏了,中止run ~ 停止 settle ~ 平静下来 cool ~ 冷静下来 turn ~ 拒绝 die ~ 停止 lay ~ 失望 put ~ 镇压 4) 紧紧地,牢牢地(firmly, tightly) fasten ~ 系牢 chain ~ 链住,栓住clamp ~ 夹住 nail ~ 钉住 pin ~ 扣牢 hammer ~ 钉上 tie ~ 栓住 bind ~ 捆绑 draw ~ 停下来 5) 写下,记下(on paper or in writing) write ~ 写下 copy ~ 抄下 note ~ 记下 take ~ 记下 put ~ 记下 get ~ 记下 have ~ 写下 3 on 1) 继续(continuously) carry ~ drive ~ fight ~ hold ~ keep ~ live ~ sleep ~ sing ~ walk ~ go ~ hurry ~ move ~ read ~ follow ~ struggle ~ insist ~ 坚持 2) 连上,固定住,(in or into a state of being connected) act ~ 对…起作用catch ~ 抓牢 come ~ 跟随 count ~ 依赖 draw ~ 带上,穿上fasten ~ 纠缠,抓牢fit ~ 固定 get ~ 接近 paste ~ 粘住 turn ~ 打开 switch ~ 打开 pin ~ 钉住 put ~ 穿上 try ~ 试穿 pull ~ 穿上 hang ~ 不挂断 build ~ 建立于 leave ~ 留住 take ~ 穿下 rely ~ 依靠 depend ~ 依靠 3) 向前,向上(forward, onward) add ~ 加上 mark ~ 标上 paint ~ 漆上 press ~ 向前 pass ~ 传递 send ~ 转送 stamp ~ 盖章于 get ~ 上车 hand ~ 传送 4) 开始某活动(in or into an active operation) work ~ 从事 fall ~ 攻击 hit ~ 突然向起 bring ~ 引起 get ~ 取得进展 look ~ 旁观, 观看call ~ 拜访 figure ~ 打算,希望 fix ~ 决心 get ~ 进步, 友好相处pick ~ 批评 plan ~ 打算 decide ~ 决定 reflect ~ 思考, 反思remark ~ 评论,议论settle ~ 决定 spur ~ 鼓励 urge ~ 督促 4. off 1) 离开(indicating departure)blow ~ 吹掉 drive ~ 击退 get ~ 下车,动身lift ~ 离开地面 make ~ 逃走 move ~ 离去 pack ~ 打发走 see ~ 送行 ship ~ 运往 start ~ 动身 send ~ 送行,解雇call ~ 叫走 let ~ 放出 take ~ 起飞 touch ~ 发射 give ~ 发出 clear ~ 走开 carry ~ 夺走 2) 去掉,断开(indicating removal or disconnection) cut ~ 切断 tear ~ 扯掉 take ~ 拿走 chip ~ 切下 come ~ 脱落 cross ~ 除去 drop ~ 跌落 fall ~ 脱落 flick ~ 弹掉 peel ~ 剥掉 pull ~ 撕开 rub ~ 擦掉 scrape ~ 挂去 shave ~ 剃去 wash ~ 洗掉 shake ~ 抖落 throw ~ 扔开 rip ~ 扯开 turn ~ 关掉 strip ~ 脱去 switch ~ 关掉 take ~ 脱掉 shut ~ 关掉 wear ~ 磨损 go ~ 爆炸 break ~ 中断 3) 完成,停止(indicating completion) finish ~ 结束 pay ~ 付清 break ~ 停止,中断send ~ 结束 leave ~ 停止 pass ~ 终止,停止sign ~ 停止播音 wear ~ 消失, write ~ 注销,购销bring ~ 完成 call ~ 取消 lay ~ 停止, 解雇 4) 着地(down to the ground) fall ~ 落下 jump ~ 跳下 knock ~ 击倒 slip ~ 滑倒 5. in 1) 进入,向里(into, inside, indoors) barge ~ 闯入 beat ~ 打进 break ~ 闯入,插嘴breathe ~ 吸入 burst ~ 闯入,打断drop ~ 偶然拜访 fall ~ 跌入 get ~ 插入,收进 knock ~ 打入 lead ~ 导入 let ~ 进入,嵌入 move ~ 迁入 step ~ 走进 settle ~ 迁入 smuggle ~ 偷偷运进cut ~ 插嘴 call ~ 来访 draw ~ (火车)进站intervene ~ 介入 involve ~ 卷入 2) 包围,关闭(to be surrounded, or enclosed) close ~ 包围,封闭lock ~ 禁闭 shut ~ 关进 wall ~ 围住 3) 加入,记入(to be added, or included) book ~ 登记 check ~ 签到 count ~ 记入 fill ~ 填入 hand ~ 交上 take ~ 吸收 send ~ 呈交 6. out 1) 向外(away from the inside, outside) keep ~ 使在外 take ~ 拿出 put ~ 放出,伸出come ~ 长出, bring ~拿出 bar ~关在外 breathe ~ 呼吸出 eat ~ 出去吃 get ~ 弄出 go ~ 出去 lay ~ 摆开,展示lock ~ 关在外面 look ~ 向外看 move ~ 搬出 point ~指出 pour ~ 诉说 pull ~ 拉出 ship ~ 运出 stick ~伸出 spit ~ 吐出 beat ~ 敲出 knock ~ 敲出 dine ~ 外出吃饭 drive ~ 驾车外出 leak ~ 漏出 draw ~ 拉出 see ~ 送出门去 draw ~ 出站 let ~ 放出, 释放 2) 结束,消失,取消(to or at an end, not to be there or not to exist) burn ~ 烧尽,烧断clear ~ 清除 dust ~ 清除 fade ~ 消失 put ~ 扑灭 run ~ 用完 use ~ 耗尽 give ~ 耗尽 comb ~ 淘汰 kick ~ 逐出 wipe ~ 消灭 die ~ 灭绝 rub ~ 擦掉 blot ~ 除去 blow ~ 吹熄 bleach ~ 漂白 carry ~ 完成,执行leave ~ 省去 see ~ 完成 go ~ 熄灭 come ~ 罢工,结果cut ~ 删去,停止hold ~ 坚持到底 sell ~ 买完 tire ~ 筋疲力尽 wear ~ 磨损 3) 大声(in a loud voice, aloud) sing ~ cry ~ shout ~ call ~ ,喊,申斥 spell ~ speak ~ scream ~ read ~ yell ~ sob ~ burst ~ 咆哮 4) 分发,传开(to a number of people or in all directions) give ~ 分发 spread ~ 传开 set ~ 出发 hand ~ 分发 share ~ 分配 divide ~ 分配 call ~ 出动 start ~ 出发 send ~ 发送 break ~ 爆发,逃脱serve ~ 分发口粮 drop ~ 离开,退出 5) 搞清,弄明白(in or into notice and clearness) find ~ 找出 figure ~ 算出,解决make ~ 弄清 count ~ 点清 come ~ 出版,出现catch ~ 看出 carry ~ 完成, bear ~ 证明 bring ~ 发表,说出fill ~ 使完全, 添满write ~ 写出 7. over 1) 向下(downwards from an upright position) knock ~ 撞倒 turn ~ 翻转 fall ~ 脸朝下跌倒trip ~ 拌倒 bend ~ 伏身 look ~ 从…上面看 2) 自始至终,通过, 重复(from beginning to end, through, again and again) look ~ 调查 think ~ 考虑 see ~ 查看 run ~ 匆匆看 talk ~ 商量 call ~ 点名 read ~ 读一遍 go ~ 复习 do ~ 重复 glance ~ 浏览 skip ~ 略过 ponder ~ 思考 3) 向上,向外,(indicating motion upwards or outwards) run ~ 溢出 spill ~ 溢出 boil ~ 因沸溢出 throw ~ 呕吐 4) 经过(from one side to the other, across a space or distance) jump ~ climb ~come ~go ~swim ~pass ~ walk ~move ~ fly ~run ~ 5) 结束,完成(finished, at an end) get ~ 结束,熬过 stand ~ 延期stop ~ 逗留hang ~ 延期throw ~ 抛弃go ~ 看完 leave ~ 剩下 6) 转变,改变(indicating transference and change) hand ~ 移交take ~ 接管buy ~ 收买come ~ 过来get ~ 战胜,克服 gain ~ 争取过来win ~ 争取过来 switch ~ 转交turn ~ 变动,交付 make ~ 移交 7)由于 (because of) cry ~ 因…哭laugh ~ 笑…fuss ~ 因…着急 8. away 1) 离开(to a distance, to another place) go ~ 走开run ~ 跑开walk ~ 走开ride ~ 开走move ~ 移开take ~ 拿走carry ~ 运走clear ~ 收走draw ~ 拉走get ~ 逃走,离开 put ~ 收起来break ~ 逃脱come ~ 离开keep ~ 不准接近 2) 减少,减弱(indicating loss, lessening, weakening) burn ~ 烧尽brush ~ 刷掉die ~ 消失drain ~ 流走melt ~ 融化pass ~ 消失rub ~ 擦掉wash ~ 冲走wipe ~ 擦掉boil ~ 汽化 3) ( indicating separation, apart) cut ~ 切掉give ~ 赠送put ~ 抛弃,收起 |
考研英语高频词汇
博客汇总
校园博客网:http://www.uBlog.cn
博客中国:www.Blogchina.com
中国博客网:www.Blogcn.com
博客。CN:mblogger.cn
天涯博客:www.tianyablog.com
博客部落:Blog.msnfans.com
中国博客:www.8000e.cn
网易博客:bulo.163.com
我是博客网:www.9i0.com/html/Blog
我的博客:www.5dBlog.com
博客动力:www.Blogdriver.com
思雪博客:www.fsnow.cn
新浅博客:Blog.freshwired.net
博客空间:www.Blogcool.com
博客家园:www.onlygo.com
博客园:Blog.vckbase.com
博客堂:Blog.joycode.com
视觉博客:www.vizl.net/blog
博客法网:www.8k8k.com
点滴积累
1、世界上从来没有绝境,只有缺少另辟蹊径的信念。
2、不顾一切的勇气是任何胜利者都必不可少的武器。勇气不只是对对手的震慑,更是
对自我信心、力量、智慧等的肯定。
3、没有绝对的十全十美,也没有绝对的一无是处。要坚信,无论我们多么弱小,我们
总有一项会强于对手。总有一项长处,足可以让我们领先爱情、职场、人生。
4、在汉语世界中的自娱自乐,最终将会使中国走向狭隘,而对新知的探索之旅越加充满荆棘。
狗狗小白和他的心心的声明2
经过几天的努力,狗狗小白和他的心心的主页终于有了新的面貌。主要呈现在:1、状
态栏(屏幕下方)添加了欢迎词。2、留言板增加了滚动条。3、主页右侧添加了时钟
、天气报告等。4、主页的在线音乐欣赏改为背景音乐及时听,将定期更换歌曲。5、
主页简介(屏幕上方)改为滚动文字。以上的初步变革,只为狗狗小白和他的心心的
家能给您给来更加美观温馨的心感,我们将秉承继续为来这里做客的朋友奉献经品、
极品的一贯作风努力做下去。狗狗小白将在未来的日子里继续对主页进行变革,主要
有1、对最新文章板的变化。2、对评论板的变化。3、对背景的变化。4、对整体的进
一部改造。我们的每一次变革都渴望您的肯定、对希望您来这里快乐。还是那句话:
“祝来这里快乐,要经常来做客呀!”